WRITE TO RUSSIA
Er zijn voor het schrijven van de brieven wel een paar spelregels: Het Federale Penitentiaire Systeem in Rusland staat geen brieven toe voor gevangenen die geschreven zijn in een andere taal dan het Russisch. Geen zorgen; het project biedt de mogelijkheid je brief te vertalen. Je kunt gewoon je brief in het Engels opstellen en aan RiR toesturen en deze vertaalt vervolgens de brief in het Russisch.
De brieven worden per traditionele post verzonden, dat betekent dat ze geprint, in een envelop en met een postzegel, op de bus gaan. Postzegels kosten geld, per brief een bedrag € 2,55 voor de porto. Vandaar heeft AMV een startbedrag overgemaakt voor de eerste 20 brieven. Mochten ook andere Maandvergaderingen ons voorbeeld volgen, zou mogelijk het QHF dit stukje financiĆ«le support kunnen overnemen.
Je kunt voor 2 opties kiezen: de organisatie Rights in Russia stuurt de brief namens jou voor je op naar de gevangenis, of ze sturen de brief terug naar je adres, zodat je de brief persoonlijk kan ondertekenen. De organisatie RiR zorgt ervoor dat er een voorgeschreven envelop bij je brief zit, in het Russisch, aan de betreffende gevangenis.
Russische gevangenen hebben het recht om zelf ook brieven te schrijven. Dit moet natuurlijk ook in het Russisch en zal wel van de nodige censuur voorzien worden. Het is zelfs verre van zeker, of alle gevangenen ook in staat worden gesteld van dit recht gebruik te maken. Als je een brief in het Russisch terugkrijgt, kan RiR je weer helpen de brief in het Engels te vertalen, maar kun je ook bij Russische vrienden uit ons netwerk terecht.
Op de website van RiR vind je veel informatie over Russische gevangenen en de achtergrond van hun zaak. Graag dit initiatief ook delen met andere Vrienden.
De eerste brief vanuit de Amsterdamse Maandvergadering is al de deur uit (7-1-24).
Dick Meijaard